མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།

威猛事业一切威力发挥的火供钉子通用劫火大火焰
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན།（藏文，ngönchö trinlé tadak gi nüjin sekpa hom gyi zerka chi dro kalpi mechen，मङोन् च्यॆद् फ्रिन् लेस् मथ दग् गि नुस् ज्यिन् स्रेग् प होम् ग्यि ग्ज़ेर् क च्यि द्रो बस्कल् पि मे चेन्，మఙోన్ చ్యోద్ ఫ్రిన్ లేస్ మథ దగ్ గి నుస్ జ్యిన్ స్రేగ్ ప హోమ్ గ్యి గ్జేర్ క చ్యి ద్రో బస్కల్ పి మే చేన్，威猛事业一切威力发挥的火供钉子通用劫火大火焰，翁秋辛雷达达给努金色巴轰吉则卡吉卓嘎比美钦）
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག（藏文，pema gar gyi wangchuk，पद्म गर् ग्यि वङ् च्युग्，పద్మ గర్ గ్యి వఙ్ చ్యుగ్，莲花舞自在，白玛嘎吉旺秋）
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན།（藏文，ngönchö trinlé tadak gi nüjin sekpa hom gyi zerka chi dro kalpi mechen，मङोन् च्यॆद् फ्रिन् लेस् मथ दग् गि नुस् ज्यिन् स्रेग् प होम् ग्यि ग्ज़ेर् क च्यि द्रो बस्कल् पि मे चेन्，మఙోన్ చ్యోద్ ఫ్రిన్ లేస్ మథ దగ్ గి నుస్ జ్యిన్ స్రేగ్ ప హోమ్ గ్యి గ్జేర్ క చ్యి ద్రో బస్కల్ పి మే చేన్，威猛事业一切威力发挥的火供钉子通用劫火大火焰，翁秋辛雷达达给努金色巴轰吉则卡吉卓嘎比美钦）
པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག（藏文，pema gar gyi wangchuk，पद्म गर् ग्यि वङ् च्युग्，పద్మ గర్ గ్యి వఙ్ చ్యుగ్，莲花舞自在，白玛嘎吉旺秋）
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ།（此为"威猛事业一切威力发挥的火供钉子通用劫火大火焰"一文）


 །
ན་མོ་གུ་རུ་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛཱ་ཡ། ཞི་ཡང་རྟག་ཏུ་སྙིང་རྗེས་འབར་བའི་ཞུགས། །བདུད་བགེགས་ལོག་འདྲེན་ཚང་ཚིང་ཆེས་ཟ་བ། །བླ་མ་ཧེ་རུ་ཀ་དཔལ་བྱིན་རླབས་ཀྱིས། །འཁྲུལ་རྟོག་ཡེ་ཤེས་མེ་འོད་རབ་གསལ་མཛོད། །ཉམས་པ་བདུན་ལྡན་དགྲ་དང་བགེགས། །བསྒྲལ་བའི་ལས་ཀྱི་ནུས་རྩལ་ཀྱང་། །སྲེག་པས་མྱུར་དུ་འབྱིན་བྱེད་ཕྱིར། །མེད་ཐབས་མེད་འདི་སྤྱི་འགྲོར་བཀོད། །དེའང་ལྷག་པའི་ལྷ་ཁྲོ་བོའི་དབང་པོ་རྣམས་ཀྱི་སྒོ་ནས་སྲུང་ཟློག་གསད་གསུམ་གྱི་ལས་སྦྱོར་སྒྲུབ་པའི་མཐའ་སྡུད་གནན་སྲེག་འཕང་གསུམ་དུ་གྲགས་པའི་ནང་ནས། གསད་པའི་མཐའ་སྡུད་དྲག་པོའི་སྲེག་བླུག་བྱ་བའི་ཚུལ་ལ་སྤྱི་དང་ཁྱད་པར་གཉིས་ལས། སྤྱིར་ལས་བཞིའི་སྦྱིན་སྲེག་གི་བྱེ་བྲག་དྲག་པོའི་སྦྱིན་སྲེག་སྔ་འགྱུར་བཀའ་གཏེར་གྱི་གཞུང་མང་པོ་དང་། བླ་མ་དགོངས་འདུས་སོགས་ལས་ཤིན་ཏུ་རྒྱས་པར་འབྱུང་བའི་དོན་ལྟར་རིག་འཛིན་འགྱུར་མེད་རྡོ་རྗེ་སོགས་ཀྱིས་ཆོག་ཁྲིགས་སོ་སོར་མཛད་པ་ལས་ཤེས་པར་བྱ་དགོས་ཤིང་། འདིར་ཁྱད་པར་གྱི་མན་ངག་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་ཟབ་འདྲིལ་གྱི་ལག་ལེན་སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ་སྦྱོར་བའི་ཚུལ་བཤད་པ་ལ་གསུམ། སྔོན་འགྲོ་ཡོ་བྱད་ཉེར་བསྡོག །དངོས་གཞི་སྲེག་པའི་ལས་རིམ། རྗེས་མཐའ་སྡུད་ཀྱི་བྱ་བ་འོ། །དང་པོ་ནི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་ལྷོའམ་བྱང་ཕྱོགས་སུ་སྲེག་བླུག་བྱ། མ་འབྲེལ་ན་དུར་ཁྲོད་
དང་ཕུང་ཤུལ་འཇིགས་ཤིང་སྐྱི་གཡའ་བའི་གནས་སོགས་དྲག་པོའི་ལས་ལ་བསྔགས་པའི་ས་གཞི་གནག་ལ་རྩུབ་པར། ལོ་ཟླ་རྩུབ་ཅིང་གཟའ་སྐར་འཕྲོད་སྦྱོར་ངན་པ་དང་དམར་ཕྱོགས་ཉེར་དགུ་སྲོད་དང་ནམ་ཕྱེད་ལ་སོགས་དུས་ཚོད་དྲག་པོ་ལ་བརྩམ་པར་བྱ་སྟེ། བརྩིག་ཐབ་དང་བརྐོས་ཐབ་མི་འགྲུབ་པའི་དབང་དུ་བྱས་ཏེ་གང་དུ་བྱ་བའི་གནས་སུ་གདུག་པའི་ས་སྣ་གསུམ་གྱི་སྟེག་བུ་རྒྱར་མདའ་གང་དཔངས་སུ་ཇི་ལྟར་འཚམ་པའི་ཁར། ཐལ་ཚོན་གྱིས་མ་ཏྲཾ་གཟུགས་ཀྱི་ལྟོ་བར་ཐབ་ཁུང་མཚོན་བྱེད་གྲུ་གསུམ་ཁ་ཁྱེར་སུམ་རིམ་གྱི་རྣམ་པ། རྒྱར་སོར་མོ་ཉི་ཤུ་པའི་དབུས་སུ་འཁོར་ལོ་མཐིང་ནག་རྩིབས་བརྒྱད་པའི་ལྟེ་བར་རལ་གྲིའམ། ཡང་ན་ཆོས་འབྱུང་མཐིང་ནག་རཾ་ཡིག་གིས་མཚན་པ་བྲི། ཐབ་ཀྱི་ནང་ངོས་ནས་དུག་ཤིང་དང་ཚེར་མ་ཅན་གྱི་བུད་ཤིང་དུག་ཁྲག་གིས་སྦགས་པའི་ཧོམ་གྲུ་གསུམ་འཚམ་པར་བརྩིགས་པའི་ནང་དུ་མེ་ཚངས་ཏིང་ལོ་དང་བཅས་པ་བཅའ། ཐབ་ཀྱི་གཡོན་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡས་ངོས་སུ་མེ་སྲོག་འཛིན་པའི་རྫས་བུད་ཤིང་གི་རྒྱུ་ལས་ཡམ་ཤིང་ཟུར་གསུམ་སོར་བཅུ་གཉིས་པ་མར་ནག་དང་ཚིལ་ཞུན་གྱིས་སྦགས་པ། རྩ་བའི་རྫས་དུག་ཤོག་ལ་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རཱུ་པ་མིང་རུས་བླ་དྭགས་གནས་ཡིག་དང་བཅས་པ་གྲངས་ལྡན། དྲག་པོའི་རྫས་ཤ་སྣ་བག་ཕྱེ་དང་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ་མིང་རུས་ཅན། གནད་དབབ་ཀྱི་རྫས་
སྦལ་སྦྲུལ་ཉ་ཁྱི་ལ་སོགས་པའི་ཤ་དུག་སྣ་དང་བསྲེས་པའི་རིལ་བུ། གསོད་པའི་རྫས་ལྕགས་ཟངས་རྡོའི་ཕྱེ་མ། མྱོས་པའི་རྫས་མར་ནག་དམེ་མནོལ་གྱི་ཁྲག་དང་སྦྱར་བ། ཚ་བའི་རྫས་ཏིལ་དང་ཡུངས་དཀར་ཚ་བ་གསུམ།་་་ལྕེ་ཚ་དབྱི་མོང་སྲུབ་ཀ །དེ་ལྟར་རྫས་བདུན་པོ་རྣམས་ལྕགས་སམ་བསེ་ཕོར་ཐོད་པ་ལ་སོགས་པའི་སྣོད་དུ་གྲལ་རིམ་གྱིས་བཀོད། རྩ་བའི་རྫས་ཤོག་ལིང་ཅིས་ཀྱང་མ་འབྱོར་ན་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་རཱུ་པ་འབྲུ་ནག་གི་ཟན་ལ་བཟོས་པ་ཆེ་བ་གཅིག་གདབ་ལས་སྐབས་གཏུབ་པའམ། ཆུང་ངུ་མང་པོ་བཟོས་ཀྱང་རུང་། ཐབ་ཀྱི་གཡས་སློབ་དཔོན་གྱི་གཡོན་ངོས་སུ་གཏོར་མའི་རྒྱུ་ལྕགས་ཕྱེ་དུག་སྣ་རྡོ་ཕྱེ་ར་ཁྱི་ཤ་ཆེན་སྲན་ཆན་རྣམས་མར་ནག་ལ་བསྲེས་པ་གྲུ་གསུམ་མཐེབ་སྐྱུ་གསུམ་ལྡན། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །མདུན་དུ་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་སོགས་དྲག་མཆོད་ཕྲེང་ཚར་འཛོམ་ན་ཆ་གཉིས། མ་འཛོམ་ན་ཁ་གསོ་སྤྱད། མེ་ལྷའི་གཏོར་མ་ཟུར་གསུམ་སོགས་བཤམས། གཞན་ཡང་གདབ་ཁའི་ཡོ་བྱད་ལས་གཞུང་སོ་སོའི་བསྒྲལ་ལས་དང་འཚམ་པ་བྱ།

威猛王尊敬礼
那摩咕如玛哈括达拉匝雅（藏文，namō guru mahā krodha rājāya，नमो गुरु महा क्रोध राजाय，నమో గురు మహా క్రోధ రాజాయ，敬礼上师大忿怒王，那摩咕如玛哈括达拉匝雅）
虽寂静而常以悲心燃烧火焰，
魔障邪引导者丛林悉皆吞噬，
上师赫鲁嘎尊威德加持力，
迷乱分别智慧火光愿明照。
具七衰败敌人及障碍，
解脱事业能力威力强，
为火供迅速发挥故，
此不可缺通用法撰述。
此复，通过殊胜本尊忿怒王众之门，完成防护、遣除、杀害三种事业的结尾工作，即是压伏、火供、投掷三种中，杀害的终结暴烈火供方法分为一般与特殊两种。一般而言，四种事业的火供中暴烈火供在前译派教法宝藏的众多经典，以及《上师意集》等中有广泛阐述，应当按照持明者久美多杰等所分别编排的仪轨进行了解。此处根据特殊口诀所述，解说深要精简的通用实修方法，分三部分：前行准备资具、正行火供次第、后行结束事业。
首先，若与坛城相关，则在其南方或北方进行火供；若不相关，则在墓地、尸骸处、令人恐惧战栗之处等适合暴烈事业的黑色粗糙地面上，在年月粗暴、星宿相位不良，以及红分二十九日的黄昏和午夜等暴烈时刻开始。由于无法构建砌筑或掘凿的火炉，在所要进行的地点上，用三种恶毒的土做成底座，宽一箭长，高度适中，在上面用灰粉画成一个玛（音）字形状，其腹部代表火炉口，为三角形，有三层边缘，宽约二十指，中间画一个蓝黑色八辐轮，轮心画一把剑，或者画一个蓝黑色法界宫，中间标记有"染"字。
在火炉内侧用毒木和带刺的柴火，涂抹毒血的三角形火供柴适量堆叠，其中准备好火种、火钳等。在火炉左边、阿阇黎右侧，放置保持火力的物品：用柴火材料制成的长十二指的三角形小木棍，涂抹黑油和脂肪；根本物品：在毒纸上画敌人障碍的形象，写上名字、家族、庙号、住所文字等若干；暴烈物品：各种肉与面粉混合成的丸子，标有名字和家族；要害打击物品：蛙、蛇、鱼、狗等肉与毒药混合的丸子；杀害物品：铁、铜、石的粉末；致醉物品：黑油与不净之人的血混合；热烈物品：芝麻、白芥子、三辛（大蒜、生姜、胡椒）、辣椒、鸢尾根、搅拌棒。
这七种物品放在铁器或犀牛角杯、头盖骨等容器中依次排列。若根本物品的纸张无论如何无法获得，可在黑色谷物面团上制作敌人障碍的形象，做一个大的，在进行时切割，或者做许多小的也可以。
在火炉右侧、阿阇黎左侧，准备供品材料：铁粉、毒药、石粉、羊狗肉、人肉、豆食等混合黑油制成三角形，大小为三拇指宽；左右两边放药血，前面放血供养水等暴烈供品，如能齐全则准备两份，不齐全则补充不足。另备火神的三角形供食等。其他所需的工具则应根据各种经典中的解脱事业而适当准备。


 གཞན་ཡང་གདབ་ཁའི་ཡོ་བྱད་ལས་གཞུང་སོ་སོའི་བསྒྲལ་ལས་དང་འཚམ་པ་བྱ། ཚིལ་ཞུན་དང་མར་ནག་བསྲེས་པའི་མར་ཁུ། ཐུན་དང་རླུང་གཡབ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་ཐམས་ཅད་འདུ་བྱ། སྣོད་དང་རྫས་དང་སྟེགས་ཐམས་ཅད་ཁ་དོག་ནག་པོ་དབྱིབས་གྲུ་གསུམ་ཤ་སྟག་བྱ། སློབ་དཔོན་མདུན་དུ་ལས་བུམ་རྡོར་དྲིལ་དགང་བླུག་ཁ་སྦྱར་འབྲུ་ནག་གི་མེ་ཏོག །
ཐབ་དང་སློབ་དཔོན་གྱི་བར་དུ་མེ་ཡོལ་བཾ་ཡིག་དང་གངས་རི་བྲིས་པའང་བཞག་གོ། །།གཉིས་པ་དངོས་གཞི་སྲེག་པའི་ལས་རིམ་ནི། ཐོག་མར་ཚིག་བདུན་དང་བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ནས་གཟུང་། བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བཟླས་པ་ཚོགས་མཆོད་ལྷག་མའི་བར་ཕྲིན་ལས་སོ་སོའི་གཞུང་བསྲང་། རྒྱུ་དུས་ཀྱི་ཀུན་སློང་སྙིང་རྗེ་བྱང་ཆུབ་སེམས་གཞིར་བཞག །དེས་དྲངས་པའི་སེམས་ཞིང་བཅུ་སྒྲོལ་བའི་ཞེ་སྡང་གི་གཏུམ་རྔམས་ངར་དང་བཅས་པས་ཆས་གོས་ནག་པོ་གྱོན། རུས་པའི་རྒྱན་དང་ཐོད་པ་རཀྵའི་ཕྲེང་བ་སེ་རལ་ཁར་འཕྱང་། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རས་ལ་ཞིང་ཆེན་བྲིས་པའི་སྟན་ལ་ཙོག་པུའམ་མགར་བའི་འདུག་སྟངས་ཀྱིས་ཁ་ལྷོར་ཕྱོགས་པས་འཁོད་དོ། །ལས་བུམ་གྱི་ནང་དུ་སོ་སོའི་ལས་ཀྱི་ལྷ་དང་སྤྱི་ལ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་བཟླས་འོད་ཞུ་བྱ། སྒྲུབ་མཆོད་དང་མ་འབྲེལ་ན་རྡོར་དྲིལ་བྱིན་རླབས་ལ་འཇུག་པས་ཆོག །འབྲེལ་ན། ཡི་དམ་སོ་སོའི་སྙིང་པོའི་གཤམ་དུ། ཕཊ་ཛཿབརྗོད་པས་རང་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ལས་མར་མེ་གཅིག་ལས་གཉིས་མཆེད་ཀྱི་ཚུལ་དུ་ལས་ཀྱི་ཧེ་རུ་ཀ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པའི་རྣམ་པས་ཐོན་ནས་སྦྱིན་སྲེག་གི་ལས་རིམ་ལ་འཇུག་པར་མོས་ལ། རྡོར་དྲིལ་ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭཱ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐབས་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་ལྔའི་ངོ་བོ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་བཛྲ་ཧཱུྃ།
ཞེས་ལག་གཡས་ཀྱིས་གསོར་ཞིང་ཐུགས་ཀར་གཟུང་། དྲིལ་བུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་སྟོང་ཉིད་ཆོས་ཀྱི་སྒྲ་དབྱངས་སྒྲོག་པ། ཨོཾ་བཛྲ་གྷཎྜེ་ཨཱཿ གཡོན་པས་དཀྲོལ་ཞིང་དཀུར་བརྟེན། གཉིས་ཀའང་དོན་དམ་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་རང་བཞིན། ཐུགས་ཀར་འཁྱུད་རྒྱ་བྱས་ལ། ཨོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་མ་ཧཱ་ཨ་ནུ་རཱ་ག་ཎ་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ། ཞེས་དམ་ཚིག་གསུམ་དྲན་པར་བྱས་ལ། ཆོ་ག་གྲུབ་ཀྱི་བར་དུ་ཡིད་ཏིང་ངེ་འཛིན། ལག་རྡོར་དྲིལ། ངག་སྨྲ་བ་གཅད་པ་དང་མ་བྲལ་བར་བྱའོ། །དགང་བླུག་བསང་སྦྱང་། རང་གི་སྙིང་ག་ནས་འོད་ཟེར་འཕྲོས། ཡེ་ཤེས་ལྷའི་ཐུགས་རྒྱུད་བསྐུལ། ཐབས་དང་ཤེས་རབ་ཀྱི་རང་བཞིན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་འོད་ཟེར་གྱི་ཚུལ་དུ་བཀུག །དགང་བླུག་ལ་ཐིམ་པས་མངོན་སྤྱོད་ཀྱི་ལས་ཐོགས་མེད་དུ་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གི་ཡོ་བྱད་དུ་གྱུར། དྲག་སྲེག་ཁྱད་པར་བའི་སྐབས་འདིར་རྡོར་དྲིལ་དང་དགང་བླུག་བྱིན་རླབས་འདི་མ་བྱས་ཀྱང་ཆོག་གོ །དེ་ནས་མཆོད་རྫས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཐོད་པའི་སྣོད་དུ་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན། དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ། དབང་པོའི་མེ་ཏོག །ཚིལ་ཆེན་གྱི་བདུག་སྤོས། ཞུན་ཆེན་གྱི་མར་མེ། མཁྲིས་པའི་
དྲི་ཆབ། ཤ་རུས་ཞལ་ཟས། ཐོད་རྔའི་རོལ་མོ།

其他所需的工具则应根据各种经典中的解脱事业而适当准备。脂肪和黑油混合的油脂，以及火钳、扇子等所有必需用具都要准备齐全。所有容器、材料和底座全部使用黑色，形状都必须是三角形。阿阇黎前方放置法瓶、金刚铃杵、灌注器、配对物、黑谷物的花。
在火炉与阿阇黎之间放置火屏障，上面画有"班"字和雪山。
第二，正行火供次第：首先从七句祈请和传承祈请开始，自身瑜伽、诵咒、会供直到余供之间按照各种事业的主要程序进行。基础动机应建立在悲心和菩提心上，由此引发的解脱十方众生的意愿，以及伴随忿怒的猛烈气势，穿上黑色衣服，佩戴骨饰和头骨、拉库萨念珠悬挂在粗制皮带上，坐在墓地布制成的垫子上，垫子上画有大天界，采用蹲坐或铁匠坐姿，面向南方而坐。
在法瓶内，观想各自事业本尊，一般都要观想甘露盘绕，完成生起次第、念诵和融入光明。若不与成就供养相关，则可直接进行金刚铃杵加持。若相关，则在各自本尊心咒之后念诵"啪特咂"（藏文，phaṭ jaḥ，फट् जः，ఫట్ జః，啪特咂，帕杰咂），观想自身作为坛城主尊，如同一灯生二灯般变化出事业赫鲁嘎尊，一面二臂形象出现，开始进入火供次第。
用甘露（藏文，amṛta，अमृत，అమృత，甘露，阿木日塔）净化金刚铃杵，用"萨婆哈"（藏文，svabhāva，स्वभाव，స్వభావ，自性，萨瓦哈）清净。从空性中，金刚方便自性、五智本体，"嗡玛哈班扎吽"（藏文，oṃ mahā vajra hūṃ，ॐ महा वज्र हूँ，ఓం మహా వజ్ర హూం，嗡大金刚吽，嗡玛哈班扎吽）。
右手摇动金刚杵并持于胸前。铃铛为智慧自性，空性法之音声响亮，"嗡班扎根迭阿"（藏文，oṃ vajra ghaṇḍe āḥ，ॐ वज्र घण्डे आः，ఓం వజ్ర ఘణ్డే ఆః，嗡金刚铃阿，嗡班扎根迭阿）。左手摇铃，依靠腰部。二者均为胜义菩提心之自性，在胸前作拥抱印，念诵："嗡萨瓦达塔嘎达玛哈阿努拉嘎纳班扎萨瓦哈阿特玛扣杭"（藏文，oṃ sarva tathāgata mahā anurāgaṇa vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ सर्व तथागत महा अनुरागण वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం సర్వ తథాగత మహా అనురాగణ వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，嗡一切如来大爱乐金刚自性我是，嗡萨瓦达塔嘎达玛哈阿努拉嘎纳班扎萨瓦哈阿特玛扣杭）。
忆念三昧耶，在仪轨完成之前，心保持禅定，手持金刚铃杵，口不间断持咒。净化灌注器，从自心发出光芒，唤醒智慧本尊之心，以方便智慧自性智慧萨埵光明形式召请，融入灌注器中，成为无碍成就威猛事业的三昧耶法器。在这特殊暴烈火供的场合，金刚铃杵和灌注器加持也可省略。
然后净化供品：从空性中，在头盖骨容器中观想血供养水、毒水足浴、感官花朵、大脂肪香、大脂油灯、胆汁香水、肉骨食品、颅骨鼓音乐。


 འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་སོགས་པ་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པ་ལས་བྱུང་བའི་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པར་རྒྱས་པར་འགེངས་པར་གྱུར། ཨོཾ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ནས། ཤབྡ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜལ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཏེ་ཛོ་བ་ལིཾ་ཏ་བ་ལ་བ་ཏེ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋ། ཞེས་མཆོད་རྫས་རྣམས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སྲེག་རྫས་རྣམས་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཨ་ལས་བྱུང་བའི་དམར་གྱི་དུང་ཆེན་སྟོང་གསུམ་དང་མཉམ་པའི་ནང་དུ་ནྲྀ་དང་ཏྲི་ལས་དགྲ་བགེགས་ཀྱི་ཤ་ཁྲག་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་ལས་བྱུང་བའི་སྲེག་རྫས་རྣམས་ངོ་བོ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདུད་རྩི་ལ་རྣམ་པ་སོ་སོའི་མཚན་ཉིད་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ནམ་མཁའི་ཁམས་གང་བར་གྱུར། ལྷ་སོ་སོའི་སྔགས་ཤམ་དུ། ནྲྀ་ཏྲི་ཨ་མུ་ཀ་མཱ་ར་ཡ་ཛཿཛཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ་བོ། །དེ་ནས་གདོལ་བཤན་དམེ་ཡུགས་ལ་སོགས་པའི་མེས་ཏིང་ལོ་སྦར་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཧ་བྱ་ཛཿ དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་མཱ་ར་ཡ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་རླུང་གཡབ་དང་བཅས་ཏེ་སྦར། མར་ནག་བླུག་གཟར་བདུན་འབུལ་བ་དང་ལྷན་དུ་
སོལ་མེས་ཏིང་ལོ་སྦར་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དགྲ་བགེགས་དམ་སྲི་འབྱུང་པོ་ཛྭ་ལ་རཾ། ཞེས་མེ་གསོ་འོ། །མེ་ཐབ་བསང་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས་བྱུང་བའི་དྲག་པོའི་ཐབ་ཁུང་མཐིང་ནག་གྲུ་གསུམ་བང་རིམ་གསུམ་ལྡན་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་དང་མཉམ་པའི་ནང་དུ། ར་སྐྱེས་ཁམ་ནག་ཞིང་གི་ཐོད་པའི་སྒ་དང་མིའི་པགས་པས་གཡོགས་ཤིང་སྦྲུལ་ནག་གི་གོང་སྨེད་བྱས་པའི་སྟེང་། རཾ་ཡིག་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཟ་བྱེད་མེ་ལྷ་མཐིང་ནག་ཁྲོ་གཏུམ་འཇིགས་སུ་རུང་བ། ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞིའི་དང་པོས་ཧོམ་གཟར་དང་མེ་ཕུང་། འོག་མ་གཉིས་ཀྱིས་བགྲང་ཕྲེང་དང་དབྱུག་གུ་བསྣམས་པ། དུར་ཁྲོད་ཀྱི་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན་ཅིང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་དབུས་ན་བཞུགས་པའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ། མགྲིན་པར་ཨཱཿ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ། དེ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ཤར་ལྷོའི་མཚམས་ནས་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲང་བར་གྱུར། སྐྱབས་སྦྱིན་རྒྱས་མཐེ་བོང་རྣ་བའི་དྲུང་དུ་གཡབ་ལ། ཧཱུྃ། དད་པ་དང་ནི་དམ་ཚིག་གིས། །ཚུར་བྱོན་ཚུར་བྱོན་འབྱུང་པོ་ཆེ། །དགྲ་བགེགས་གདུག་པ་ཚར་གཅོད་ཕྱིར། །དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་ད་ཚུར་གཤེགས། །ཆིབས་
སུ་ར་སྐྱེས་ཁམ་པ་འཆིབ། །ཕྱག་ན་མེ་ཡི་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །ཕྲིན་ལས་བསྒྲུབ་ཕྱིར་གཤེགས་སུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ས་མཱ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། ཀུ་ཤའི་ཆུན་པོ་ཟུང་ཐབ་ཏུ་འཕངས་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ་བ་ནི། འབར་བའི་རྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་ཁྱོད། །འདོད་པའི་བསམ་པ་བསྒྲུབ་བྱའི་ཕྱིར། །བདག་གི་གནས་མཆོག་དམ་པ་འདིར། །འབར་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་སུ་གསོལ། །ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན། ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་དང་དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ་ཕུལ་ལ། ཨོཾ་ཨགྣི་དེ་བ་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། བཛྲ་པཱདྱཾ་སྦྱར་བས་ཕུལ། ཧཱུྃ། ཚངས་པ་འཇིག་རྟེན་མགོན་གྱི་སྲས། །བདུད་དང་དགྲ་བགེགས་བརླག་མཛད་ཅིང་། །ཇི་ལྟར་འདོད་པའི་དོན་སྒྲུབ་པ། །གཟི་བརྗིད་རྒྱལ་པོར་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

五欲等从解脱敌人障碍所生之供养云，充满遍布虚空无边际。"嗡班扎阿岗阿吽"至"夏达班匝卡玛古纳阿吽"（藏文，oṃ vajra arghaṃ āḥ hūṃ...śabda pañca kāma guṇa āḥ hūṃ，ॐ वज्र अर्घं आः हूं...शब्द पञ्च काम गुण आः हूं，ఓం వజ్ర అర్ఘం ఆః హూం...శబ్ద పఞ్చ కామ గుణ ఆః హూం，嗡金刚供水阿吽...声五欲功德阿吽，嗡班扎阿岗阿吽...夏达班匝卡玛古纳阿吽）
"嗡阿吽萨瓦班匝阿木日塔吽舍德"（藏文，oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭha，ॐ आः हूं सर्व पञ्च अमृत हूं ह्रीः ठ，ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠ，嗡阿吽一切五甘露吽舍德，嗡阿吽萨瓦班匝阿木日塔吽舍德）
"嗡阿吽玛哈拉达扎拉曼达拉吽舍德"（藏文，oṃ āḥ hūṃ mahā rakta jvala maṇḍala hūṃ hrīḥ ṭha，ॐ आः हूं महा रक्त ज्वल मण्डल हूं ह्रीः ठ，ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం హ్రీః ఠ，嗡阿吽大血燃烧坛城吽舍德，嗡阿吽玛哈拉达扎拉曼达拉吽舍德）
"嗡阿吽玛哈巴林塔泰卓巴林塔巴拉巴泰古呀萨玛雅吽舍德"（藏文，oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃ ta tejo baliṃ ta bala bate guhya samaya hūṃ hrīḥ ṭha，ॐ आः हूं महा बलिं त तेजो बलिं त बल बते गुह्य समय हूं ह्रीः ठ，ఓం ఆః హూం మహా బలిం త తేజో బలిం త బల బతే గుహ్య సమయ హూం హ్రీః ఠ，嗡阿吽大食子辉煌食子力量秘密誓言吽舍德，嗡阿吽玛哈巴林塔泰卓巴林塔巴拉巴泰古呀萨玛雅吽舍德）
如是加持供品。净化火供物品：从空性中，从"阿"字出现红色大海螺，与三千大千世界等同，内有"尼日"和"得日"（藏文，nṛi tri，नृि त्रि，నృి త్రి，尼日得日，尼日得日）字变化而成的敌人障碍之肉、血、蕴、界、处所生的火供物品，本性为无漏智慧甘露，形相为各自特性圆满，充满虚空界。在各本尊咒语之后加诵："尼日得日阿木卡玛拉雅咂咂"（藏文，nṛi tri amuka māraya jaḥ jaḥ，नृि त्रि अमुक मारय जः जः，నృి త్రి అముక మారయ జః జః，尼日得日某某杀咂咂，尼日得日阿木卡玛拉雅咂咂），三遍加持。
然后以贱民、屠夫、不净者等人的火种点火，念诵："嗡阿格那耶哈比雅咂"（藏文，oṃ agnaye habya jaḥ，ॐ अग्नये हब्य जः，ఓం అగ్నయే హబ్య జః，嗡火神供养咂，嗡阿格那耶哈比雅咂）"敌人障碍约束鬼幽魂玛拉雅扎拉朗"（藏文，dra gegé dam si jung po māraya jvala raṃ，द्र गेगे दम् सि जुङ् पो मारय ज्वल रं，ద్ర గేగే దమ్ సి జుఙ్ పో మారయ జ్వల రం，敌人障碍约束鬼幽魂杀燃烧朗，札给该当西炯波玛拉雅扎拉朗）。
用扇子扇火，献上黑油七勺，同时用炭火点燃火种，念诵："嗡阿格那耶敌人障碍约束鬼幽魂扎拉朗"（藏文，oṃ agnaye dra gegé dam si jung po jvala raṃ，ॐ अग्नये द्र गेगे दम् सि जुङ् पो ज्वल रं，ఓం అగ్నయే ద్ర గేగే దమ్ సి జుఙ్ పో జ్వల రం，嗡火神敌人障碍约束鬼幽魂燃烧朗，嗡阿格那耶札给该当西炯波扎拉朗），以此助燃火焰。
净化火炉：从空性中，从"吽"字（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）变化而成的暴烈火炉，蓝黑色三角形，有三层阶梯，与法界等同，内部为羊皮上的褐黑色火坛，上覆人皮，用黑蛇做装饰，上面有"朗"字（藏文，raṃ，रं，రం，朗，朗）变化成的食者火神，蓝黑色，忿怒可怖，一面四臂，第一手持火供勺和火团，下面两手持数珠和杖，饰以墓地装饰，安住在智慧火焰中央，头顶有"嗡"（藏文，oṃ，ॐ，ఓం，嗡，嗡），喉间有"阿"（藏文，āḥ，आः，ఆః，阿，阿），心间有"吽"（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）。从中放射光芒，从东南方迎请智慧火神及眷属。
以护印、施印、广印，拇指贴近耳朵挥动，念诵："吽！以信心以及誓言，请来请来大鬼神，为了摧毁凶恶敌障，大仙人尊请降临。骑乘红褐色公羊，手持火的轮，请降临成就事业。嗡阿格那耶额嘿嘿萨玛咂咂吽邦霍"（藏文，oṃ agnaye ehyehi samā jaḥ jaḥ hūṃ baṃ hoḥ，ॐ अग्नये एह्येहि समा जः जः हूं बं होः，ఓం అగ్నయే ఏహ్యేహి సమా జః జః హూం బం హోః，嗡火神来来聚会咂咂吽邦霍，嗡阿格那耶额嘿嘿萨玛咂咂吽邦霍）。
誓言尊与智慧尊成为无二。将一束吉祥草扔入火炉，祈请安住："大燃烧之王，为成就愿望，于此殊胜圣地，请安住燃烧座位。萨玛雅提色塔兰"（藏文，samaya tiṣṭha lhan，समय तिष्ठ ल्हन्，సమయ తిష్ఠ ల్హన్，誓言住兰，萨玛雅提色塔兰）。
献上血供养水和毒水足浴水，念诵："嗡阿格尼德瓦班扎阿岗扎提查萨哈"（藏文，oṃ agni deva vajra arghaṃ pratīccha svāhā，ॐ अग्नि देव वज्र अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం అగ్ని దేవ వజ్ర అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡火神金刚供水请接受萨哈，嗡阿格尼德瓦班扎阿岗扎提查萨哈），以及"班扎帕德样"（藏文，vajra pādyaṃ，वज्र पाद्यं，వజ్ర పాద్యం，金刚足浴水，班扎帕德样）献供。
"吽！梵天世间怙主子，摧毁魔众敌障者，成就如意所求愿，向辉煌王敬顶礼。"


 །ཨ་ཏི་པཱུ་ཧོཿ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ ཞེས་ཕྱག་འཚལ། མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། སྟོང་གསུམ་ཞིང་ཀུན་ཡོངས་གང་བའི། །རྨད་བྱུང་འདོད་ཡོན་ཉེར་སྤྱོད་ལྔ། །ཤ་ཁྲག་དབང་པོ་ཚིལ་རུས་དང་། །གཉིས་མེད་མཉམ་སྦྱོར་ཨ་མྲྀཏ། །བ་ལིང་གཏོར་མ་རཀྟ་སོགས། །ཟ་བྱེད་མེ་ལྷའི་ཚོགས་ལ་འབུལ། །དགྲ་བགེགས་སྒྲོལ་ཕྱིར་བཞེས་སུ་གསོལ། །
དབང་པོའི་མེ་ཏོག་སོགས་ཉེར་སྤྱོད་རེ་རེ་བཞིན་ཕུལ། ཨོཾ་ཨགྣི་ཀྲོ་དྷ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ། པུཥྤེ། པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། དེ་བཞིན། ཤབྡའི་བར་འགྲེས་སྦྱོར། ཨོཾ་ཨགྣི་ཀྲོ་དྷ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་བཛྲ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ། པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ། མ་ཧཱ་རཀྟ། མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ། སོ་སོ་ལ་གོང་གི་སྔགས་དང་། མཇུག་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི་སྦྱར་བས་འབུལ། བསྟོད་པ་ནི། ཧཱུྃ། མེ་ལྷའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མཆོག །བདུད་བཞི་འཇོམས་མཛད་ཕྱག་བཞི་པ། །ལས་ཀུན་སྒྲུབ་མཛད་འོད་པོ་ཆེ། །སྔོན་ཚེ་དུས་ན་ལྷ་ཡི་མཆེད། །ད་ལྟ་རྣལ་འབྱོར་སྒྲུབ་པའི་མཆེད། །གདུག་པ་ཀུན་སྒྲོལ་ཁྱོད་ལ་བསྟོད། །ཅེས་བསྟོད་ནས་བྱོན་ཟན་ནི། མེ་ལྷའི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གཅིག་པར་རཾ་དང་དགང་བླུག་གི་རྩེར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་འབར་བ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། ལག་གཉིས་མཐེ་བོང་ནང་དུ་བཅུག །མཐེའུ་ཆུང་སྒྲེང་བའི་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དགང་བླུག་གཡས་གཡོན་གོ་ལྡོག་ཏུ་བཟུང་ལ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་མར་ཁུ་བླུག་གཟར་བདུན་གྱིས་བཀང་བའི་དགང་བླུག་ཁ་སྦྱར་པུས་མོ་ལས་ནང་དུ་མི་འདའ་བར་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དི་བྱ་དི་བྱ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧ་བྱ་བཱ་ཧ་ན་ཡ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་
པའི་འགལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་བསམ་པ་ངན་པ་ཡིད་ལ་འཆང་ཞིང་སྦྱོར་བ་རྩུབ་མོ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ། ན་མོ། རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་ལས་ཐམས་ཅད་བྱེད་པས་བསྲེག་རྫས་ལྷའི་ཞལ་དུ་འབུལ་བ་དང་། མེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་མཛད་ནས་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་མ་ལུས་པ་མཛད་དུ་གསོལ། ཞེས་བརྗོད། བསྲེག་རྫས་རྣམས་ཀྱང་ལག་གཡོན་གྱིས་འབུལ་ཏེ། ཡམ་ཤིང་ནི། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས་ནས། མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་པའི་བར་གྱིས་འབུལ། མར་ཁུ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་སོགས་སྤེལ་ཚིག་སྔ་མ་ལྟ་བུས་འབུལ། རྫས་གཞན་རྣམས་ལ། དམར་ནག་མེ་ཡི་ཀློང་དཀྱིལ་ནས། །ཟ་བྱེད་མེ་ལྷ་འཁོར་བཅས་ལ། །དགྲ་བགེགས་ཕུང་ཁམས་བླ་ཚེ་སྲོག །འདོད་དགུར་འཆར་བའི་མཆོད་པ་འབུལ། །དྲག་པོའི་གནད་འབེབ་གསོད་པའི་དུག །མྱོས་བྱེད་ཚ་བའི་རྫས་རྒོད་འདིས། །དམིགས་བྱ་དགྲ་བགེགས་བརླག་པར་མཛོད། །ཨོཾ་ཨགྣེ་ཀྲོ་དྷ་ཡེ་དགྲ་བགེགས་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཅེས་རྩ་བའི་རྫས་ནས་ཚ་རྫས་ཀྱི་བར་
བདུན་ནམ་ཉེར་གཅིག་སོགས་སྐབས་དང་སྦྱར་ལ་འབུལ། དེ་ནས་སྔར་ལྟར་བསྟོད་པ་བྱས་ལ། འདོད་གསོལ་ནི། ན་མོ།

阿提普霍！普拉提查霍！（藏文，ati pū hoḥ pratīccha hoḥ，अति पू होः प्रतीच्छ होः，అతి పూ హోః ప్రతీచ్ఛ హోః，至上供养霍请接受霍，阿提普霍普拉提查霍）如是顶礼。
供养仪式：
吽！三千世界遍充满，
稀有妙欲受用五，
肉血器官脂肪骨，
无二平等甘露液，
食子供食鲜血等，
供养食者火神众，
为解脱敌障请享用。
依次献上感官花朵等受用品。"嗡阿格尼括达萨帕日瓦拉班扎普色普拉提查萨哈"（藏文，oṃ agni krodha saparivāra vajra puṣpe pratīccha svāhā，ॐ अग्नि क्रोध सपरिवार वज्र पुष्पे प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం అగ్ని క్రోధ సపరివార వజ్ర పుష్పే ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡火神忿怒眷属金刚花请接受萨哈，嗡阿格尼括达萨帕日瓦拉班扎普色普拉提查萨哈）。
同样，依次排列"夏达"等。"嗡阿格尼括达萨帕日瓦拉班扎班匝卡玛古纳普扎卡嘿萨瓦班匝阿木日塔玛哈拉达玛哈巴林塔"（藏文，oṃ agni krodha saparivāra vajra pañca kāma guṇa pūja khāhi sarva pañca amṛta mahā rakta mahā baliṃta，ॐ अग्नि क्रोध सपरिवार वज्र पञ्च काम गुण पूज खाहि सर्व पञ्च अमृत महा रक्त महा बलिंत，ఓం అగ్ని క్రోధ సపరివార వజ్ర పఞ్చ కామ గుణ పూజ ఖాహి సర్వ పఞ్చ అమృత మహా రక్త మహా బలింత，嗡火神忿怒眷属金刚五欲功德供养享用一切五甘露大血大食子，嗡阿格尼括达萨帕日瓦拉班扎班匝卡玛古纳普扎卡嘿萨瓦班匝阿木日塔玛哈拉达玛哈巴林塔），各自配合前面的咒语，结尾加上"普扎卡嘿"（藏文，pūja khāhi，पूज खाहि，పూజ ఖాహి，供养享用，普扎卡嘿）献供。
赞颂：
吽！火神之王至上仙，
降伏四魔四臂尊，
一切事业成就大光明，
往昔时中天神眷，
现今瑜伽修行眷，
摧毁一切凶恶向您赞！
赞颂后的供食：火神的舌头变为一尖金刚，"朗"字（藏文，raṃ，रं，రం，朗，朗）和灌注器顶端用燃烧的蓝黑色"吽"字（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）标记。两手拇指内收，小指伸起做忿怒拳印，交替握住灌注器左右两侧，念诵："嗡阿格那耶萨哈"（藏文，oṃ agnaye svāhā，ॐ अग्नये स्वाहा，ఓం అగ్నయే స్వాహా，嗡火神萨哈，嗡阿格那耶萨哈）。将盛有油脂的七个勺子注入合拢的灌注器中，不要让灌注器超过膝盖高度向左旋转，念诵："嗡阿格那耶迪比雅迪比雅秽迭玛哈舍日哈比雅巴哈那雅"（藏文，oṃ agnaye divya divya śuddhe mahā śrī habya vāhanaya，ॐ अग्नये दिव्य दिव्य शुद्धे महा श्री हव्य वाहनय，ఓం అగ్నయే దివ్య దివ్య శుద్ధే మహా శ్రీ హవ్య వాహనయ，嗡火神神圣神圣清净大吉祥供养运载者，嗡阿格那耶迪比雅迪比雅秽迭玛哈舍日哈比雅巴哈那雅）"我们师徒财物随从等一切受到伤害损恼的违缘不顺方面，尤其是心怀恶念、采取粗暴行动的敌人障碍某某及诅咒送毒等全部玛拉雅巴"（藏文，māraya rbad，मारय र्बद्，మారయ ర్బద్，杀迅速，玛拉雅巴）。如此念诵三遍献供。
"南无！持明王仙人火神，您能做一切事业，将火供物献于神口，将火本身化为智慧火，请您成就我的一切事业。"如是念诵。
火供物品也以左手献供：小木棍献供时："嗡阿格那耶我们师徒"等，直到"玛拉雅巴"（藏文，māraya rbad，मारय र्बद्，మారయ ర్బద్，杀迅速，玛拉雅巴）。油脂："嗡阿格那耶我们师徒"等，加上前述同样的修饰词献供。
对其他物品：
"红黑火焰漩涡中，
献供食者火神及眷属，
敌障蕴界寿命及生命，
随欲显现之供品。
猛烈要害打击杀毒药，
令醉发热粗烈物品，
摧毁所缘敌障请！
嗡阿格涅括达耶敌障夏图玛拉雅扎拉朗吽帕"（藏文，oṃ agne krodhaye dra gegé śatrūṃ māraya jvala raṃ hūṃ phaṭ，ॐ अग्ने क्रोधये द्र गेगे शत्रूं मारय ज्वल रं हूं फट्，ఓం అగ్నే క్రోధయే ద్ర గేగే శత్రూం మారయ జ్వల రం హూం ఫట్，嗡火忿怒敌障敌人杀燃烧朗吽啪，嗡阿格涅括达耶札给该夏图玛拉雅扎拉朗吽帕）"
如是根本物品至热物品七种或二十一种等，结合情况献供。然后如前做赞颂。发愿祈请："南无！


 རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྲེག་རྫས་རྣམས་ལྷའི་ཞལ་དུ་འབུལ་བ་དང་། མེ་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེར་མཛད་པ་དང་། ཁྱད་པར་དུ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་གཟུགས་ཅན་གྱི་མི། གཟུགས་མེད་ཀྱི་བགེགས། ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོ། དམ་སྲི་སྒབ་འདྲེ། རྒྱ་འདྲེ་འགོང་པོ། མཐའ་བཞིའི་དམག་དཔུང་། བྱད་མ་ལྷ་སྲུང་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་ཞིང་ཚར་གཅོད་པར་མཛད་དུ་གསོལ། མདོར་ན་སངས་རྒྱས་ཀྱི་བསྟན་པ་དང་སེམས་ཅན་གྱི་བདེ་སྐྱིད་ལ་འཚེ་ཞིང་། བདག་ཅག་དམ་པའི་ཆོས་སྒྲུབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་མ་རུངས་གདུག་པ་ཅན་ཐམས་ཅད་སྐད་ཅིག་ཡུད་ཙམ་ཉིད་དུ་མངོན་སྤྱོད་དྲག་པོའི་ཕྲིན་ལས་ཀྱིས་ཐལ་བའི་རྡུལ་ཕྲན་བཞིན་དུ་བརླག་པར་མཛད་དུ་གསོལ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་ཕཊཿ ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་གཙྪ་མུ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མེ་ལྷ་ཐབ་ཀྱི་ཤར་ལྷོར་གཤེགས་ནས་དཔང་པོ་མཛད་པར་བསམ་མོ། །འདས་པའི་མེ་ལྷ་མཆོད་པ་ནི། བུུད་ཤིང་ཁ་གསོས། ལས་བུམ་ཆུས་བྲན་ལ།
སྒྲུབ་དཀྱིལ་དང་མ་འབྲེལ་བའི་སྲེག་རྐྱང་སྐབས་སུ། དམ་ཚིག་མེ་ལྷའི་ལྟོ་བའི་ནང་། །ཞེས་གསལ་གདབ་ལ་སོ་སོའི་མངོན་རྟོགས་ནང་གི་གཞལ་ཡས་ཁང་བསྐྱེད་ནས་ལྷ་གཙོ་འཁོར་ཡོངས་རྫོགས་བསྐྱེད། སྤྱན་འདྲེན་བཞུགས་གསོལ་ཡན་གྲུབ་མཚམས། ཨོཾ་ཤྲཱི་མ་ཧཱ་ཀྲོ་དྷ་རཱ་ཛ་ས་པ་རི་བཱ་ར་བཛྲ་ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་དང་། པཱ་དྱཾ་སྦྱར་བ་བཅས་ཀྱིས་དྲག་པོའི་ཆུ་གཉིས་ཕུལ། དེ་ནས་ཕྱག་འཚལ། མཆོད་ཕྲེང་གིས་དྲག་པོའི་ཉེར་སྤྱོད། སྨན་གཏོར་རཀྟ། སྦྱོར་སྒྲོལ་སོགས་རང་གཞུང་རྒྱས་བསྡུས་གང་ཡོད་ལྟར་ཕུལ་ལ་བསྟོད་པས་བསྟོད། གལ་ཏེ་སྒྲུབ་ཆེན་སོགས་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་བ་ཡིན་ན་མངོན་རྟོགས་སོ་སོའི་གཞལ་ཡས་ཁང་གདན་བསྐྱེད་པ་ཡན་སོང་མཚམས། དཀྱིལ་འཁོར་ནས་ཚོམ་བུ་མཐོང་བརྒྱུད་ལྟར་སྤྱན་དྲང་བ་དང་ཆབས་ཅིག་གཞུང་གི་སྤྱན་འདྲེན་དང་། སྔགས་ཙམ་གྱིས་བཞུགས་སུ་གསོལ། མངོན་རྟོགས་ལྟར་ལྷ་བསྐྱེད་འདོན་ལ་གསལ་གདབ། ཕྱི་མཆོད་ཁྲག་གི་མཆོད་ཡོན་དང་། དུག་ཆུའི་ཞབས་བསིལ་གཉིས་གོང་ལྟར་སྔགས་ཀྱིས་འབུལ། དེ་ནས་ཉེར་སྤྱོད་སོགས་མཆོད་བསྟོད་རྫོགས་པར་བྱའོ།

持明之王仙人火神尊，您将火供物品献于神口，将火本身化为智慧火，尤其是对我等师徒及随从造成伤害损恼的有形之人，无形障碍，邪引导鬼神，约束鬼掩盖鬼，汉鬼厉鬼，四方军队，诅咒守护神等一切，请您解脱并摧毁他们。总之，对佛教教法和众生安乐造成损害，对我等修行正法设置障碍的一切不善凶恶者，请您在刹那须臾之间以威猛事业如同尘埃微粒般摧毁。萨瓦夏图玛拉雅帕（藏文，sarva śatrūṃ māraya phaṭ，सर्व शत्रूं मारय फट्，సర్వ శత్రూం మారయ ఫట్，一切敌人杀啪，萨瓦夏图玛拉雅帕）！嗡阿格那耶扎拉扎拉嘎查木（藏文，oṃ agnaye jvala jvala gacchamu，ॐ अग्नये ज्वल ज्वल गच्छमु，ఓం అగ్నయే జ్వల జ్వల గచ్ఛము，嗡火神燃烧燃烧请去，嗡阿格那耶扎拉扎拉嘎查木）。
观想智慧火神前往火炉东南方，作为见证。供养离去的火神：添加柴火，用法瓶水洒净。
在不与成就坛城相关的单独火供场合，念诵"在誓言火神腹内"，加以观想，然后按各自本尊生起次第中观想宫殿，生起主尊及所有眷属。完成迎请安住祈请后，念诵："嗡舍日玛哈括达拉匝萨帕日巴拉班扎阿岗普拉提查萨哈"（藏文，oṃ śrī mahā krodha rāja saparibāra vajra arghaṃ pratīccha svāhā，ॐ श्री महा क्रोध राज सपरिबार वज्र अर्घं प्रतीच्छ स्वाहा，ఓం శ్రీ మహా క్రోధ రాజ సపరిబార వజ్ర అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ స్వాహా，嗡吉祥大忿怒王眷属金刚供水请接受萨哈，嗡舍日玛哈括达拉匝萨帕日巴拉班扎阿岗普拉提查萨哈）和"帕德央"（藏文，pādyaṃ，पाद्यं，పాద్యం，足浴水，帕德央），献上两种猛烈净水。
然后顶礼，以供养链献上猛烈受用品，药物供食、血供、解脱供养等，按照自宗详略仪轨献供并赞颂。若与大修法等坛城相关，在各自生起次第宫殿座位生起完成后，按照坛城直视传承方式从坛城迎请，同时按照主要仪轨迎请，仅以咒语请其安住。按照生起次第念诵观想本尊。外供养以血供养水和毒水足浴水如前以咒语献供。然后完成受用品等一切供养和赞颂。


 །དེ་ནས། ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་སྐུ་མདོག་ཆར་སྤྲིན་ལྟར་གནག་ཅིང་བཟོད་པར་དཀའ་བའི་གཟི་བརྗིད་ཅན་དྲག་པོའི་བསྲེག་བྱ་ཟ་བའི་ལས་ལ་རྔམས་པར་
བསམ་ལ་བྱོན་ཟན་ནི། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་ལྗགས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་མོ་གཅིག་པར་རཾ་དང་དགང་བླུག་གི་རྩེར་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག་འབར་བ་རེས་མཚན་པར་གྱུར། ལག་གཉིས་མཐེ་བོང་ནང་དུ་བཅུག །མཐེའུ་ཆུང་སྒྲེང་བའི་ཁྲོ་བོའི་ཁུ་ཚུར་གྱིས་དགང་བླུག་གཡས་གཡོན་གོ་ལྡོག་ཏུ་བཟུང་ལ། ཁྱད་པར་རྩ་སྔགས་བདུན་གྱིས་དགང་གཟར་བཀང་ནས། དགང་བླུག་ཁ་སྦྱར་པུས་མོ་ལས་ནང་དུ་མི་འདའ་བར་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཞིང་། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡེ་དི་བྱ་དི་བྱ་ཤུདྡྷེ་མ་ཧཱ་ཤྲཱི་ཧ་བྱ་བཱ་ཧ་ན་ཡ་བདག་ཅག་དཔོན་སློབ་རྒྱུ་སྦྱོར་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་གནོད་ཅིང་འཚེ་བར་བྱེད་པའི་འགལ་རྐྱེན་མི་མཐུན་པའི་ཕྱོགས་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་བསམ་པ་ངན་པ་ཡིད་ལ་འཆང་ཞིང་སྦྱོར་བ་རྩུབ་མོ་ལག་ཏུ་ལེན་པའི་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་བྱད་མ་རྦོད་གཏོང་དང་བཅས་པ་ཐམས་ཅད་མཱ་ར་ཡ་རྦད། ཅེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ། དེ་ནས་དྲག་བསྐུལ་རྒྱས་པར་བྱ། གསེར་སྐྱེམས་ནི་ཡོད་མེད་གང་བྱས་ཆོག །མཁྱེན་གསོལ་གཟུ་དཔང་། བྲུབ་ཁུང་བསྐྱེད་ཆོག་ནས་མཚོན་ཆས་གདབ་པའི་བར་བསྒྲལ་ལས་རྫོགས་པར་བྱས་ལ་ལིངྒ་རྣམས་དུམ་བུར་གཏུབས། སླར་ཡང་ལས་བྱང་གི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་བ་ཙམ་དང་། སོ་སོའི་ཧོམ་གྱི་ལས་སྦྱོར་ལས་འབྱུང་བའི་བསྐུལ་ཚིག་ཡོད་པ་བརྗོད། སྤྱི་ཁྱབ་ཏུ། ཛཿ སྲིད་པའི་བཙོན་ཁང་དྲག་པོའི་ཨེ། །བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཀློང་། །གདུག་པའི་ཡམ་ཤིང་མར་ནག་ཚིལ། །དམིགས་པའི་གཟུགས་རྟེན་དྲག་པོའི་རྫས། །གནད་འབེབ་མྱོས་བྱེད་གསོད་པའི་མཚོན། །ཚ་བའི་ནད་སྐྱེད་རྫས་རྒོད་རྣམས། །བསྲེགས་པས་དགྲ་བགེགས་གདུག་པའི་ཚོགས། །ལུས་ངག་རྡུལ་དུ་བསྲེགས་ནས་ཀྱང་། །རྗེས་ཤུལ་ལྷག་མ་མེད་པར་མཛོད། །ཅེས་བརྗོད། དེ་ནས་གཙོ་འཁོར་སོ་སོའི་སྙིང་པོའི་ཤམ་དུ། སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་བིགྷྣཱན་རཱུ་པ་ཙིཏྟ་ཨགྣེ་ཛྭ་ལ་རཾ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། ཞེས་བཏགས་པས་མེ་སྲོག་
འཛིན་པ་ནས་ཚ་བའི་རྫས་ཀྱི་བར་གཙོ་བོ་ལ་བརྒྱ་རྩ། འཁོར་རྣམས་ལ་ཉེར་གཅིག་རེ་སོགས་འབུལ་ཞིང་། དོ་གལ་བྱེད་ན། རྫས་རེ་རེའི་མཇུག་ཏུ་བྱོན་ཟན་ལྟར་སྤེལ་ཚིག་དང་། རྫས་ཐམས་ཅད་རྫོགས་པའི་མཇུག་ཏུ་སྤེལ་ཚིག་རྒྱས་པ་གོང་ལྟར་སྦྱར། ལོངས་ཁྱབ་ཀྱིས་མི་ལྕོགས་པའི་སྐབས་སོགས་སུ་བསྡུ་ན་རྩ་སྔགས་ཤམ་དུ་སྔགས་ཤམ་བཏགས་པས་གཙོ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ལ་ཐུན་མོང་དུ་འབུལ་བའི་ཕྱག་ལེན་ཡང་སྣང་ངོ་། །དེ་ལྟར་རྫས་ཐམས་ཅད་འབུལ་གྲུབ་ནས་དམིགས་བསལ་བགེགས་མི་བསྲུན་པ་སོགས་ལ་ལྕགས་སླང་དུ་མར་ནག་བཀོལ་བའི་མེ་ལྕེས་སླེབ་པའི་སར་ལིང་ག་བཀྲམ་ལ། དྲག་བསྐུལ་གསེར་སྐྱེམས་འགུགས་འདྲེན་རྣམས་བྱས་ནས་བཞེས་སྒྲ་དྲག་པོ་དང་བཅས་ཛ་གད་རྫས་ལྡན་གྱིས་མེ་སྦར་ཏེ་ཧོམ་མཆོད་བྱ་བ་ཡིན་ནོ། །མཐར་བྱོན་ཟན་ཇི་ལྟ་བའི་དགང་བླུག་གིས་གཤེགས་སྐྱེམས་ཕུལ། སྔགས་ཙམ་གྱིས་ཕྱི་ནང་གི་ཉེར་སྤྱོད་སྨན་རཀ་གཏོར་མར་བཅས་པས་མཆོད་ཅིང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་སོ་རྩི་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཝསཏྲཾ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་གོས་ཟུང་ཕུལ་ནས་བསྟོད་པ་མདོར་བསྡུས་བྱ། མཐར་འདོད་དོན་གསོལ་བ་ནི། ན་མོ། དུས་གསུམ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་མི་ཟད་པ་རྒྱན་གྱི་འཁོར་ལོའི་བདག་ཉིད། ཁྲག་འཐུང་
ཁྲོ་བོ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་སྤྱི་དཔལ། བདུད་དང་བདུད་ཀྱི་ཕྱོགས་ཐམས་ཅད་སྒྲོལ་བའི་དཔའ་བོ།

然后，观想所有本尊身色如雨云般漆黑，具有难以忍受的威严光辉，准备执行猛烈的火供吞噬业。供食仪式是：智慧本尊众的舌头变为一尖金刚，用"朗"字（藏文，raṃ，रं，రం，朗，朗）和灌注器顶端燃烧的蓝黑色"吽"字（藏文，hūṃ，हूं，హూం，吽，吽）做标记。两手拇指内收，小指伸起做忿怒拳印，交替握住灌注器左右两侧，特别用七遍根本咒填满灌勺，将合拢的灌注器保持在膝盖高度内向左旋转，念诵："嗡阿格那耶迪比雅迪比雅秽迭玛哈舍日哈比雅巴哈那雅"（藏文，oṃ agnaye divya divya śuddhe mahā śrī habya vāhanaya，ॐ अग्नये दिव्य दिव्य शुद्धे महा श्री हव्य वाहनय，ఓం అగ్నయే దివ్య దివ్య శుద్ధే మహా శ్రీ హవ్య వాహనయ，嗡火神神圣神圣清净大吉祥供养运载者，嗡阿格那耶迪比雅迪比雅秽迭玛哈舍日哈比雅巴哈那雅）"我们师徒财物随从等一切受到伤害损恼的违缘不顺方面，尤其是心怀恶念、采取粗暴行动的敌人障碍某某及诅咒送毒等全部玛拉雅巴"（藏文，māraya rbad，मारय र्बद्，మారయ ర్బద్，杀迅速，玛拉雅巴）。如此念诵三遍献供。
然后广泛进行猛烈祈请。金酒随意有无都可。祈请知晓作证，从生成坑洞直到用武器刺击等完成解脱事业，将灵像切成碎片。再次稍作事业发愿的意修祈请，诵读各自火供仪轨中所出现的祈请词。通用祈请词为：
"咂！轮回监狱猛烈垫，
劫火火焰燃烧漩，
凶恶木棍黑油脂，
所缘形相猛烈物，
要害打击令醉杀器，
发热病生粗暴物，
以火烧毁敌障凶恶众，
身语化为尘埃后，
请令痕迹余留皆不存。"
然后在各主尊眷属心咒之后加诵："萨瓦夏图比格南如巴吉塔阿格涅扎拉朗卡嘿卡嘿"（藏文，sarva śatrūṃ bighnān rūpa citta agne jvala raṃ khāhi khāhi，सर्व शत्रूं बिघ्नान् रूप चित्त अग्ने ज्वल रं खाहि खाहि，సర్వ శత్రూం బిఘ్నాన్ రూప చిత్త అగ్నే జ్వల రం ఖాహి ఖాహి，一切敌人障碍形体心火燃烧朗食食，萨瓦夏图比格南如巴吉塔阿格涅扎拉朗卡嘿卡嘿）。
从保持火力的物品到热物品向主尊献供一百零八次，向眷属各献二十一次等。若需特别重视，可在每种物品结束时如供食仪式般加诵增益词，所有物品完成后加诵前述广大增益词。时间或条件不允许时，可以简化为在根本咒后加诵咒语附文，以此共同向所有主尊眷属献供，这种做法也存在。
如此所有物品献供完成后，对于特殊顽固障碍等，在铁锅中熬黑油的火焰能达到的地方铺开灵像，进行猛烈祈请、金酒及召引引导等，伴随剧烈吞噬声，用含有食肉鬼物质的火点燃进行火供供养。
最后，如同供食仪式，用灌注器献上送行酒，仅以咒语献上内外受用品、药血供食等，念诵："嗡班扎唐布拉雅萨哈"（藏文，oṃ vajra tambulaya svāhā，ॐ वज्र तम्बुलय स्वाहा，ఓం వజ్ర తమ్బులయ స్వాహా，嗡金刚槟榔萨哈，嗡班扎唐布拉雅萨哈）献槟榔，念诵："嗡班扎瓦萨唐雅萨哈"（藏文，oṃ vajra vastraṃya svāhā，ॐ वज्र वस्त्रंय स्वाहा，ఓం వజ్ర వస్త్రంయ స్వాహా，嗡金刚衣服萨哈，嗡班扎瓦萨唐雅萨哈）献一套衣服，然后作简短赞颂。最后祈愿所求之事："南无！三世一切佛身语意无尽庄严轮之本体，饮血忿怒尊众总之尊贵，魔及魔方一切解脱之勇士。"


 བཅོམ་ལྡན་འདས་དཔལ་ཆེན་སོགས་ཡི་དམ་གཙོ་འཁོར་ཕོ་མོའི་མཚན་སྨྲོས། ལ་སོགས་པ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ལྷ་ཚོགས་བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་དང་བཅས་པ་ཁྱེད་རྣམས་ལ་ཕྲིན་ལས་སུ་གསོལ་བ་ནི། རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་ཅག་རྒྱུ་སྦྱོར་བ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་ལ་སྔོན་གྱི་ལས་དང་འཕྲལ་གྱི་རྐྱེན་ངན་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད་ཅིག །ཕས་ཀྱི་རྦོད་གཏོང་བྱད་སྟེམས་མནན་གཏད་སྲེག་འཕང་བྱས་པ་ཐམས་ཅད་བྱད་མ་ཁོ་རང་གི་གཤེད་དུ་ཕོབ་ཅིག །ལྷ་འདྲེའི་ཟ་ཁ་གཏད་པ། གནོད་པའི་དབལ་ཟུག་པ། བྱད་ཀྱི་ཁྲམ་ཁ་བཏབ་པ་ཐམས་ཅད་དགྲ་ལ་སྒྱུར་ཅིག །ཞི་བ་དང་རྒྱས་པ་དང་བཀུག་པ་དང་དྲག་པོའི་ལས་ཐམས་ཅད་ལ་དབང་འབྱོར་བར་མཛོད་ཅིག །ཁྱད་པར་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་དུ་གྱུར་པའི་དགྲ་བགེགས་ཆེ་གེ་མོ་གཟུགས་ལིང་ག་ལ་བྲིས་ཤིང་མིང་བྱང་དམར་གྱི་དཀྱུས་སུ་བཀོད་པ་འདི་རྣམས་ལོ་དང་ཟླ་བ་ཞག་དང་ཟ་མར་མ་འགྱང་བར་མྱུར་བ་ཉིད་དུ་སོད་ལ་མིང་ཙམ་
བརྡ་ཙམ་ཡང་མ་ལུས་པར་ཐལ་བའི་རྡུལ་དུ་བརླག་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད་ཅིག །ཅེས་འདོད་དོན་གསོལ། ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་ལྷག་ཆད་ཁ་བསྐང་། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་མ་ཚང་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཟོད་པར་གསོལ། ཨོཾ། ཁྱེད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་སོགས་ཀྱིས་ཡེ་ཤེས་པ་རྟེན་ནམ་དབྱིངས་སུ་གཤེགས། སྒྲུབ་དཀྱིལ་སྐབས་ཚོམ་བུ་སླར་སྤྱན་འདྲེན། དམ་ཚིག་པ་རང་ཉིད་ལ་ཐིམ་པར་གྱུར། གསུམ་པ་རྗེས་མཐའ་སྡུད་ཀྱི་བྱ་བ་ནི། བུད་ཤིང་བསྣན་ལ་བསང་ཆུས་བྲན་ཏེ། སླར་ཡང་འཇིག་རྟེན་པའི་མེ་ལྷ་དཔང་པོར་བཞུགས་པ་བཛྲ་ས་མཱ་ཛཿ དམ་ཚིག་པ་དང་གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར། མཆོད་བསྟོད་དང་བསྲེག་རྫས་བདུན་པོ་སྔར་བཞིན་དང་། གཤེགས་སྐྱེམས་བྱོན་ཟན་ལྟར་ཕུལ་རྗེས། ཨོཾ་བཛྲ་ཏམྦུ་ལ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་སོ་རྩི་དང་། ཨོཾ་བཛྲ་ཝསཏྲཾ་ཡ་སྭཱ་ཧཱས་གོས་ཟུང་འབུལ། དམར་གཏོར་དགང་བླུག་ཁར་བཞག །བདུད་རྩིས་བྲན་ལ། རཾ་ཡཾ་ཁཾ་གིས་བསང་། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོཿཧྲཱིཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བརླབ། ཨོཾ་ཨགྣ་ཡ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཁཱ་ཧི། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཕུལ་ལ། འདོད་དོན་གོང་བཞིན་གསོལ། སླར་ཡང་ཉེར་སྤྱོད་རྣམས་སྔགས་ཙམ་གྱིས་མཆོད། མེ་སྟེ་སྲེག་བྱ་ཟ་བའི་ལྷ། །དྲང་སྲོང་རྒྱལ་པོ་གདོན་གྱི་བདག །ཤར་ལྷོ་མེ་ལྷའི་ཚོགས་བཅས་ལ། །མཆོད་ཅིང་བསྟོད་དེ་ཕྱག་ཀྱང་འཚལ། །ཞེས་པས་བསྟོད། མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་
སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས་ནས། སྤྱན་འདྲེན་པའི་རྒྱ་ཕྱིར་བསྐྱེད་ལ། བདག་གི་དོན་དང་གཞན་གྱི་དོན། །བྱིན་ཟ་ཁྱོད་ཀྱིས་བསྒྲུབས་ཀྱིས་གཤེགས། །ཇི་བཞིན་དུས་སུ་ཚུར་བྱོན་ལ། །བདག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབས། །བཛྲ་མུཿ ཡེ་ཤེས་པ་རང་བཞིན་གྱི་གནས་སུ་གཤེགས། དམ་ཚིག་པ་འབར་བའི་རྣམ་པར་གྱུར་པར་བསམ་ལ། མེ་ལོངས་སྐབས་ཡོད་ཀྱང་མི་བཞག་པར་དུག་ཁྲག་གི་ཆུས་བསད་པའི་ཐལ་བ་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ཞིང་ཟློག་པའི་ཐལ་རྡེབ་དང་འབྲེལ་བར་དགྲ་ཕྱོགས་སུ་རླུང་ལ་བསྐུར་བའམ། ཡང་ན་ཐལ་སོལ་རྣམས་སྣོད་ངན་དུ་བྲུབས་ལ་མཆོད་རྟེན་ནམ་ལམ་རྒྱ་གྲམ་དུ་གནན། གང་ལྟར་ལས་གསོར་མི་རུང་བའི་གཟིར་གནན་བྲོ་ཡིས་མཇུག་བསྡུ་བའང་སོ་སོའི་ལས་གཞུང་ལས་འབྱུང་བ་ལྟར་གྲུབ་ནས། བདག་བསྐྱེད་ཁོ་ནའམ་དཀྱིལ་འཁོར་དང་འབྲེལ་ན་དེའི་མཇུག་སྡུད་ཀྱི་རིམ་པ་རྣམས་དང་བསྔོ་སྨོན་ཤིས་པ་བརྗོད་པ་སོ་སོའི་ལས་གཞུང་ལྟར་བྱའོ།

薄伽梵大吉祥等主尊眷属男女诸名号，等一切坛城诸尊与海量教法守护者誓愿众，向您等祈请事业：愿瑜伽士我等及眷属财物等一切往昔业力与当下恶缘皆得平息！所有外来咒诅、诅咒、镇压、指定、火烧、投射等，愿一切诅咒返回施术者头上！指示神鬼吞食，插入伤害锐器，施加诅咒欺骗等一切行为愿转向敌人！愿在平息、增益、召请及猛烈事业等一切事业中获得威力！
尤其是成为解脱对象的敌障某某，其形象绘于灵像上，名字标记在红色文档中，请不要拖延年月日分，即刻杀害他们，连名字标记都不剩，化为尘埃粉末，请做此事业！
如是祈愿所求。以百字明补充遗漏。对未获得、不完整等过失祈请原谅。嗡！您等智慧尊请回归界域，成就坛城时再从聚集处迎请，誓言尊融入自身。
第三，后行结束事业：添加柴火并洒净水，再次"班扎萨玛咂"（藏文，vajra samā jaḥ，वज्र समा जः，వజ్ర సమా జః，金刚聚会咂，班扎萨玛咂），世间火神作证者与誓言尊成为无二。供养赞颂和七种火供物品如前，献上送行酒如供食仪式后，念诵："嗡班扎唐布拉雅萨哈"（藏文，oṃ vajra tambulaya svāhā，ॐ वज्र तम्बुलय स्वाहा，ఓం వజ్ర తమ్బులయ స్వాహా，嗡金刚槟榔萨哈，嗡班扎唐布拉雅萨哈）献槟榔，念诵："嗡班扎瓦萨唐雅萨哈"（藏文，oṃ vajra vastraṃya svāhā，ॐ वज्र वस्त्रंय स्वाहा，ఓం వజ్ర వస్త్రంయ స్వాహా，嗡金刚衣服萨哈，嗡班扎瓦萨唐雅萨哈）献一对衣服。
红色供食放在灌注器口，洒上甘露，用"朗扬康"（藏文，raṃ yaṃ khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，朗扬康，朗扬康）净化，用"嗡阿吽哈霍舍"（藏文，oṃ āḥ hūṃ ha hoḥ hrīḥ，ॐ आः हूं ह होः ह्रीः，ఓం ఆః హూం హ హోః హ్రీః，嗡阿吽哈霍舍，嗡阿吽哈霍舍）三遍加持。念诵："嗡阿格那雅萨帕日瓦拉玛哈巴林塔普扎卡嘿"（藏文，oṃ agnaya saparivāra mahā baliṃta pūja khāhi，ॐ अग्नय सपरिवार महा बलिंत पूज खाहि，ఓం అగ్నయ సపరివార మహా బలింత పూజ ఖాహి，嗡火神眷属大食子供养享用，嗡阿格那雅萨帕日瓦拉玛哈巴林塔普扎卡嘿），三遍献供，如前祈请所愿。再次以咒语供养各种受用品。
"火是吞噬供物神，
仙人之王鬼魅主，
东南火神众眷属，
供养赞颂亦顶礼。"
如是赞颂。念诵"未获得完整"等忏悔过失，展开迎请手印，念诵：
"我的利益与他利，
食物赐予尊请成，
如是定时请返回，
请尊成就我一切悉地。
班扎木！"（藏文，vajra muḥ，वज्र मुः，వజ్ర ముః，金刚木，班扎木）
智慧尊返回自性住处，观想誓言尊以燃烧形相存在。若有火焰剩余也不保留，而用毒血水将其熄灭，其灰烬与意修祈请和反击撒灰相结合，向敌人方向用风吹送；或者将灰烬和炭灰放入劣质容器中，压在佛塔下或十字路口。无论如何，以不可恢复的压制禁锢舞蹈作为结尾，也应按照各自的事业经典完成后，若仅是自身生起或与坛城相关，则应按照各自事业经典完成其结束次第、回向发愿和吉祥词。


 །དུས་མཐའི་མེ་ལྕེས་འཇིག་རྟེན་སྲེག་པ་བཞིན། །སུས་ཀྱང་ལྡོག་མེད་རྡོ་རྗེ་ཁྲོ་བོའི་མེས། །མི་བསྲུན་བདུད་བགེགས་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་བསྲེགས། །ཞི་བདེའི་སྣང་བས་ཁམས་
གསུམ་ཀུན་ཁྱབ་ཤོག །ཅེས་ཡི་དམ་ཁྲོ་བོའི་རིགས་ལ་སྲེག་བླུག་གི་ཆོ་ག་དཀྱུས་འགྲེ་ཙམ་གྱི་ལག་ལེན་སྦྱོར་བའི་ཡིག་ཆ་མང་ཡང་། ཟབ་གནད་ཁྱད་པར་ཅན་དང་འབྲེལ་བའི་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་གདགས་པ་དཀོན་པས་ཕན་འདོད་ཀྱི་བསམ་པས་རིག་འཛིན་གོང་མའི་ལེགས་བཤད་ཁུངས་སུ་བྱས་ཏེ། དུས་མཐའི་སྔགས་རིག་འཛིན་པ་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རྩལ་གྱིས་དཔལ་སྤུང་ཡང་ཁྲོད་དེ་བཱི་ཀོ་ཊིའི་སྒྲུབ་གནས་སུ་བགྱིས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན།

如同劫末火焰焚世界，
无人能挡金刚忿怒火，
顽固魔障融法界中烧，
愿和乐景遍满三界中。
虽有许多关于忿怒本尊火供仪轨的常规实践文献，但与深奥特殊要点相关的火供关键指示却很罕见，因此怀着利他之心，以持明上师们的精妙教言为依据，末法时期的持明者莲花舞自在力（帕玛嘎吉旺秋札）于卓维空行母法域（帕尔邦扬卓德维科提）成就处撰写此文，愿善妙增长！
威猛事业一切力量发挥火供关键指示通用教法《劫火大焰》



མངོན་སྤྱོད་ཕྲིན་ལས་མཐའ་དག་གི་ནུས་འབྱིན་སྲེག་པ་ཧོམ་གྱི་གཟེར་ཁ་སྤྱི་འགྲོ་བསྐལ་པའི་མེ་ཆེན། པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག

威猛事业一切力量发挥火供关键指示通用教法《劫火大焰》
帕玛嘎吉旺秋（藏文，padma gar gyi dbang phyug，पद्म गर् गि द्बङ् फ्युग्，పద్మ గర్ గి ద్బఙ్ ఫ్యుగ్，莲花舞自在，帕玛嘎吉旺秋）


